EDUKACJA

Etykieta Wielkiej Brytanii. 4 zasady savoir-vivre

etykieta wielkiej brytanii - savoir vivre
Autor Maria

Poznaj na czym polega etykieta Wielkiej Brytanii. Cztery zasady o jakich warto pamiętać.

Wyjeżdżasz do pracy w Wielkiej Brytanii? Marzą Ci się studia w Londynie? A może masz tam znajomych lub rodzinę i czasem wpadasz w odwiedziny? Obojętnie jaki masz cel pobytu w U.K., warto abyś wiedział, jak się zachować w obcej kulturze. Poznaj na czym polega etykieta Wielkiej Brytanii.

How do you do?

W Polsce jesteśmy przyzwyczajeni, że na pytanie „jak się masz?” odpowiadamy najczęściej szczerze. Powiemy, że się nie wyspaliśmy. Wspomnimy o tym, że wkurzył nas dziś szef. Wyliczymy listę naszej dziennej litanii. W Anglii po takim zachowaniu spotkamy się z… poirytowaniem, zażenowaniem i zdziwieniem. Wiadomym jest, że Anglicy nie są zbyt wylewnym emocjonalnie narodem. Prawdą jest, że kraj nieco się „ocieplił” chociażby pod wpływem księżnej Diany. Dalej jednak daleko im do wylewności w porównaniu z Polakami. Na pytanie „How do you do?”, odpowiadaj najczęściej „Everything is ok. How are you?”. Będzie to najbardziej grzeczna odpowiedź.

Small talk a etykieta Wielkiej Brytanii

W pracy, w kolejce czy na ulicy możesz spotkać się ze small talk – nieformalną i grzecznościową rozmową, poruszającą mniej ważne tematy. U nas powiedzielibyśmy, że jest to rodzaj pogadanki o wszystkim i niczym. W Wielkiej Brytanii jest ona podstawową zasadą etykiety. Np. będąc ze współpracownikiem w windzie po prostu wypada rozpocząć small talk. Zanim jednak zaczniesz, pamiętaj, na jakie tematy powinieneś rozmawiać, a kiedy możesz strzelić gafę. Najlepszą podstawą rozmów okaże się być pogoda, podróże, jedzenie, sztuka, praca czy hobby. Wystrzegaj się jednak poruszanie takich tematów, jak: finanse, polityka, religia, plotki, związki. Ponadto pamiętaj, aby nie zacząć mówić o czymś, co wymaga specjalistycznej wiedzy, a więc rozmówca może nie mieć pojęcia o tym, o czym mówisz.

etykieta wielkiej brytanii - zasady savoir vivre

Proszę i dziękuję

Oczywiście, jest to również nasza Polska etykieta, ale naprawdę zdziwisz się, jak często w Wielkiej Brytanii mówi się „proszę” i „dziękuję”. Nie ma znaczenia z kim rozmawiasz. Co Cię może zdziwić, ale nawet w restauracji spotkasz się z tym, że tych dwóch grzecznościowych słów użyje zarówno kelner, jak i klient. Każda podobna interakcja zmierza do użycia tych słów. Będąc w Wielkiej Brytanii mind your p’s and q’s.

Etykieta Wielkiej Brytanii to dużo… przepraszania

Brytyjczycy kochają zarówno mówić, jak i słyszeć słowo „przepraszam”. Nie jest zawsze ważne, czyja to była wina. Jeśli oblałeś kogoś napojem może Cię zdziwić, że oprócz Ciebie także i druga strona użyje „I’m sorry”. Podobnie jeśli ktoś wpadł na Ciebie na ulicy, taktem będzie, jeśli również powiesz „przepraszam”, mimo iż ten ktoś po prostu nie uważał. Aby przyjąć przeprosiny najlepiej jest, jeśli powiesz „It’s ok” albo „Don’t worry about it”.

Przedstawiliśmy jedynie niektóre zasady etykiety Wielkiej Brytanii. Świetnym sposobem, aby w trakcie nauki języka angielskiego poznać również zasady panujące w Anglii, jest kurs z native speakerem.

0 0 votes
Article Rating
Kliknij i głosuj na artykuł
[W sumie: 0 Średnio: 0]
Subscribe
Powiadom o
guest
1 Komentarz
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] W państwach takich jak Afryka, Chiny, Wielka Brytania czy Bliski Wschód można zatrudnić się jako żałobnik. Jest to osoba, która jak sama nazwa wskazuje, ma za zadanie opłakiwać zmarłego lub zmarłą na pogrzebie. Co ciekawe, jest to odpowiednik staropolskich „płaczek”, których głównym zadaniem było lamentowanie nad trumną podczas pogrzebów na wsiach. Niektóre dziwne zawody mają w swojej ofercie możliwość zamówienia przez Internet swoich usług – żałobnik to jeden z nich. Niestety, aktualnie można zamówić żałobnika internetowo tylko w Wielkiej Brytanii. […]

1
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x